Заглавие: [Park Jung Min]Tайванска драма ~ 'Fondant Garden' 7/21/2011, 14:09
First topic message reminder :
Както вече споменах, моментът настъпи. Парк Джунг Мин замина днес за Тайван, за да участва в тайванска телевизионна драма. Сценарият на драмата е написан специално за него от Анджи Чай и какъв ще е сюжетът все още е мистерия... Насладете се на прекрасната му усмивка, докато излязат подробности... Мисля, че той е истински щастлив, чака този момент от пролетта...
В тази тема ще се отразява престоq на Мин в Тайван за целия този дълъг период. Вечери, пътувания, предавания, всичко извън драмата и случващо се в Тайван - тук.
photo's credit: onlymin facebook
Teaser ~
Излъчване: От 24.02.2012 всеки петък от 22:00 по CTV, Taiwan
Сюжетна линия ~
Синът на хотелиер, който има всичко, Pu Xi Huan (изигран от Парк Джунг Мин) e 4D палаво момче, което иска да избяга от досадата на фамилния бизнес и да лети свободно. Уморен да слуша бизнез споделянията на баща си, той избягва на 20-та си сляпа среща и случайно среща Mi En, пекарка от Тайван (изиграна от Jian Man Shu). По време на почивката си в Тайван, той е ударен с тиган в главата и губи своята памет. И така започва любовната идилия между 4-ма човека.
Дано скоро време да я опита Колко ли е забавно да снимаш с Мин На всички снимки усмихнат или е направил от тези негови физиономиики втората снимка с тези фибички голям е сладур
С тази голяма усмивка и да не си в добро настроение няма как да устоиш и да не се усмихнеш! Много хубаво ми действат усмивките им А, иначе представям си какво ли щеше да стане ако я беше опитал тортата и накрая да му кажат цената и сладур
Мин винаги е срахотен на снимки...само че тази драма просто трябва да свърщи вече...много се забавиха!! между другото, с фибичките Мин изглежда много хубаво...по детски
йееее най-накраяя доживях ме да видим церемония по приключването на снимките на Fondant Cake Garden много се радвам :) тези хартиики,дракончета са маи поне аз на такива ги оприличих хихи толкова ли трудно се правят че им отне 9 минути
Парк Джунг Мин прилежно е учил китайски, прави се на репортер
Корейският идол Парк Джунг Мин дойде в Тайван, за да заснеме драмата "Fondant Sugar Cake Garden' за CTV. Въпреки че каза, че китайският е труден, актьорите около него го хвалят, че бързо се учи и че могат да се разберат с него. И все пак той бърка китайски и корейски, често е забравял репликите си и затова може да бъде признат за царя на грешките. Екипът на драмата отпразнува празника на фенера на 06.02.2012. Парк Джунг Мин демострира китайския си по време на интервтата и дори закачливо се престори на репортер и задава въпроси на китайски. Въпреки усилието му да научи китайски, гласът му ще бъде дублиран в драмата. Той сподели, че дублирането го притеснява и лично ще избете дубльора си.
Source: Liberty Times English translation: RPJM (royalpjm.wordpress.com)
Kingone снима драмата "Fondant Sugar Cake Garden' за CTV, ще бъде в Япония по време на празника на влюбените, за да работи, а на 06.02.2012 каза, че не е романтичен любовник, неговите подаръци винаги са 3Д продукти, докато най-романтичното нещо, което е правил за приятелката си е да приготви вечера на свещи. По време на интервюто той носеше халка, репортерите го попитаха дали това няма да една добра новина, но ток кратко отвърна: "Това е реквизит на драмата, не съм обвързан." "Fondant Sugar Cake Garden' ще започне да се излъчва на 24.02.2012 всеки петък от 22:00. Парк Джунг Мин беше в Тайван 5 месеца като усилено учеше китайски и той доста се е подобрил. Някога Siwon беше силно критикуван заради това, че гласът му е бил дублиран в драмата му ‘Skip Beat’, което кара Джунг Мин много да се тревожи по този въпрос. Той споделя, че лично иска да следи дубльора си, докато от екипа казват, че още не е решен актьора, който ще дублира гласа му. В драмата Парк Джунг Мин и Джан Ман Шу са влюбену, но вън от сценария, Джунг Мин казва, че предпочита Lia Lee, защото не се интересува толкова от външния вид на момичето, колкото от това да е интересна и забавна. Lia Lee е била студен на разменни начала в Корея за една година и тя може да комуникира и на корейски, което автоматично означава, че с Джунг Мин са имали лесен и добър разговор.
English translation: RPJM (royalpjm.wordpress.com)
И сега какво...... защо ще го дублират....офф че са.... Мин толкова сее е старал и след това какво да го дублират....тази драма,вече я намразих или по точно виновниците за тези неща.....
Когато излезе тази новина, изказах много 'мили' думи по адрес на 'умните' глави, които са решили да дублират гласа му. Мин прекара дълги кошмарни месеци в Тайван, смени екранна партньорка, снима повторно маса сцени и за капак на всичко старателно учи китайски. И ако това тяхното не е неуважение... Ако не одобряват прозношението и смесването на двата езика (което според мен дори ще направи драмата по-забавна), да сложат субки на китайски, когато Джунг Мин говори. За феновете е удоволствие да слушат гласа на любимеца си, а един дублаж ще 'окраде' от индивидуалността и уникалността на Мин.
Именно, Роуз, и аз съм против дублирането точно заради гласа на Мин. Харесвам толкова много гласа му, искам точно неговия глас да чувам. Тази новина мн ме ядоса, не мога да разбера що за подигравка беше цялата драма с Мин.
Уффф така ме ядоса тази новина с дублирането на Мин,как може ааааххх нямам думи...Как щегледаме Мин бе з да чуваме прекрасния му глас...а представете си дублажа да е пълен и смехът да влезе като дублаж...Уф как го написах ама ме разбирате,някак си бият шут с този дублаж.Всеки фен ще чака да чуе интонацията онази специфичната на Мин когато говори весело,дачуем смеха му...
Ааааах Лоли благодаря ти така приятно ме изненада с тези снимки,сладък Мин И как нямам търпение да го гледам вече филмчето,като се има предвид че горе долу тематиката на Паста...мммм и да не говорим че в него учатва Мин...ааааах кога ще можем да го гледаме. Много ми е сладък с тази малка вратовързчица
Миа, драмата започва да се излъчва на 24.02.2012, в първия пост съм пуснала подробна информация, както и тийзъра (какво мислите за него междудругото )... Мисля, че тайванките веднага ще споделят епизодите, доколкото познавам вече нрава на азиатките от различните страни. За нашия форум, аз ще качвам всеки епизод за даунлоад веднага, щом го открия. А всички вече можете да си представите как ще търся всеки епизод...
Ради, Миа, последните снимки, които качих са едни от най-любимите ми на снимачната площадка... Надявам се да пускат още такива прекрасни кадри...
Прекрасния ни Мин С тази негова усмивчица хих Лоли ние в теб не се съмняваме че ще ни радваш с информация за усмихващото човече И на мен ми харесват много тези снимчици Ахх да ги споделят с нас по бързичко...че само заради Мин ще гледам драмичката,и много се надявам да не го дублират....
Парк Джунг Мин не се страхува да стане Крал на грешките
Парк Джунг Мин от SS501 беше обявен за Цар на повторните дубли заради езиковата бариера и високата му емоционалност, но той коментира: "Докато си Цар, няма никакъв проблем" Първото впечатление на колегата му Kingone от Парк Джунг Мин е: "Неговият характер в драмата и реалният му такъв са много близки, много сладък, готин." "Той също така е много забавен, когато започва да говори на корейски и довършва фразата на китайски, но знае къде да спре." Jian Shu Man (екранната партньорка на Мин) хвали Джунг Мин, че е много талантлив и споделя, че независимо под каква причина срещаш Джунг Мин, няма как да не го захаресваш. След като чува думите й, Джунг Мин, който е до нея, веднага казва на китайски: "Обичам те." ... Преди 3 месеца 'Fondant Garden' се снима в Корея, в Инчон, Kingone е положил специални усилия в усъвършенстването на своя корейски и през смях казва: "Когато бях в Корея, корейският ми значително се подобри, но щом се върнах в Тайван, отново забравих всичко, което знаех." Макар че Парк Джунг Мин бързо е научил китайски в Тайван, когато бил запитан заради езиковата бариера ли е обявен за 'Цар на грешките/ дублите', той не отговаря, а вместо него Kingone отвръща: "Разбира се." След което последва коментар от Джунг Мин: "Докато съм Цар, всичко е наред."
English translation: RPJM (royalpjm.wordpress.com)